SAJAK-SAJAK FAKHRUDIN `IRAQI


terjemah : Abdul Hadi W. M.

DUNIA CINTA
Mana ada hati yang tak menyemburkan luka bila tertusuk cinta
Mereka yang tak pernah merasakan sakit cinta
Adalah lumpur yang tak berjiwa
Palingkan dirimu dari dunia,
belokkan kaki kelanamu dari sana
Songsong kerajaan cinta dan rasakan lezatnya

HATI NANAR
Lagi hati nanarku mengambil anggur cinta
Dan bersandar di dada cinta:
Lagi jiwaku menyerahkan diri padanya
Tenteram dalam buaian cinta
Ke dalam otak yang gundah anggur dituang
Buih mendidih berkat puji-pujian:
Beri aku anggur, sebab sekali lagi
Akan kutunjukkan kepala murungnya
Dalam pesona wajah-Mu molek
Sampailah jiwaku, masuklah kalbuku
Dalam hatiku, cinta yang lain tak punya
Tempat lagi, riang sudah datang
Burung cinta melayang ke dalam hatiku
Menyampaikan pesan Pencintaku
Dengan senang aku pun mati untuk-Nya
Dan hidup kekal bersama-Nya

HATI YANG RINDU
Hatiku yang rindu telah hampir pada-Mu
Tulang belulangku jauh di dalam penjara:
Mengapa Kau sembunyikan wajah-Mu dariku?
Namun cinta tak kenal rintangan
Kau lintah, aku sakitnya
Kau sedih, aku senang:
Kilau kencana-Mu, bagaikan anak panah
Tembus menusuk kalbuku
Walau anggur tak pernah nyentuh bibirku
Oleh rindu aku pun mabuk;
Di laut pedih-pedihmu
Kapal hidup dan harapku karam
O Kau yang senantiasa
Menyinarkan matahari baru di langit
Dalam gurun cinta-Mu
Aku tinggal dan mengembara

MANUSIA SEMPURNA DALAM CINTA
O Musafir, nyanyikan lagu keluh kesahmu
Kuingin nada lembutmu menyentuh jiwaku:
Bagi sembilan rupa cinta yang lembut
Tunjukkan rahasia hati pencinta ini
Sejenak tercerai dari Sahabat, aku mati:
Bangkitkan kembali kalbuku dengan gelombang hidupmu
Biar aku dapat menjejakkan kaki dalam lingkaranpara pencinta

Dan kucium cincinnya. Sejenak
Biar kulupa dunia, sejenak saja
Tak kuacuhkan nafsuku: hapus
Dan biar aku pindah segera
Ke dunia mabuk dan seperti mabuk
Akan kucipta tari, bangkit menjeritkan
Cinta penuh damba – sungguh akan kujeritkan
Cinta pada Kekasihku – dan berdiri tegak akudi puncak luhur cita.
Sayap kukepakkan
Seperti burung suci, terbang
Dari lamunan hampa ke hakekat murni
Kemudian, akan kuceritakan satu persatu
Keindahan Sahabat, cinta para pencinta.

(Terjemahan Abdul Hadi W. M.)


syukron pak https://www.facebook.com/hamdi.akhsan.7

akhukum fillah arif zainurrohman

0 komentar:

Posting Komentar